Translation of "crime or" in Italian


How to use "crime or" in sentences:

Suppose I committed a crime or rather suppose I hadn't.
Supponiamo che io abbia commesso un delitto.
We're trying to find out if there was a reason for committing this crime or just a reason you got caught this time.
UOMO: Stiamo tentando di appurare se c'è un motivo che l'ha spinta a commettere questo crimine o se c'è un motivo per cui stavolta l'hanno preso.
An animal cannot commit a crime or be charged with a crime in this state.
Un animale non può essere accusato in questo Stato? - Esattamente.
And that refers to the crime or the fact that you're still talking to the criminals?
E si riferisce al delitto o al fatto che stai ancora parlando con gli assassini?
Does the nature of that crime or the conditions of your recall color your feelings for Neptune?
La natura di quel crimine o le condizioni della sua ricusazione e' causa di risentimento verso Neptune?
Whining bastards, bitching about the trash or the crime or this or that.
Rompono il cazzo per la spazzatura, la criminalita', questo e quest'altro.
Your community wants us to solve this crime or doesn't.
La comunita' vuole risolvere questo caso o no?
Are you gonna charge him with the crime or not?
Lo accuserete o no di questo crimine?
I just feel like we're supposed to be fighting crime or something.
Mi sembra che dovremmo combattere il crimine o qualcosa del genere.
I don't know nothing about that crime or the guys that did it.
Non so niente di quel crimine... o di chi l'ha commesso.
Was it a hate crime or a freedom crime?
Era un crimine razziale o un crimine d'odio?
Each photo says where they were found, estimated time and cause of death, suspected sex crime or domestic violence, or if they're considered missing.
Sotto ad ogni foto c'e' il luogo e la data in cui furono trovate, quando si pensa sia stata uccisa e come, se si sospetta che sia stato un omicidio sessuale o familiare, o se non si e' mai trovata ed e' considerata scomparsa.
If you thought a man was involved in a crime, or an incident, but you didn't blame him, in fact you thought right was on his side, what would you do?
Se pensaste che un uomo abbia avuto a che fare con un reato, o un dato incidente... senza tuttavia ritenerlo colpevole, e anzi credendo che la ragione fosse dalla sua parte, cosa fareste?
And using the evidence on-hand, you will decide if this is a hate crime or merely violent offenses, all right?
E con le prove a disposizione, dovrete stabilire se si è trattato di crimini d'odio... o semplicemente di reati violenti. D'accordo?
It means... either you charge my client with an actual crime or you release him.
Significa che... o formalizzate le accuse contro il mio cliente... o lo rilasciate.
She could have been a victim of street crime, or maybe, uh, an angry client killed Drea and is trying to frame me for it.
Forse è morta in un crimine di strada, o forse un cliente arrabbiato l'ha uccisa e sta cercando di incastrarmi.
You want to exonerate a guy whose alibi was another crime or sell that someone confessed to a murder they didn't commit?
Vuoi scagionare un ragazzo il cui alibi era un altro crimine o dire che qualcuno ha confessato un omicidio che non ha commesso?
Now, would that be a state crime or an additional federal offense on top of the fraudulent marriage?
Ora, questo sarebbe un crimine di stato o un reato federale aggiuntivo - al matrimonio fraudolento?
Would you say that you're looking for, uh, a partner in crime or, uh, someone who's into nurse role-play and light domination?
Si'. Si direbbe in cerca di una... compagna d'avventure? Oppure... una a cui piaccia vestirsi da infermiera, e fare la dominatrice.
I'll have you know that wanting a little pageantry in your life isn't a crime or a lifestyle choice.
Per tua informazione, desiderare un po' di sfarzo nella propria vita non e' un crimine e nemmeno una scelta di vita.
We haven't treated you as an accessory to this crime or accused you of shielding your daughter or withholding information we need, but that moment is coming.
Abbiamo sempre evitato di pensarla una complice. O di pensare che proteggesse sua figlia o ci nascondesse informazioni preziose. Ma desso basta.
Do you mean a crime or...?
In che senso? Un reato o...
Is it for a specific crime or has society become fed up with you in general?
Per un crimine specifico o la societa' si e' stancata di te in generale?
You've either committed a crime or know something about one.
O hai commesso un crimine o ne sai qualcosa.
Chris, unless I've committed a crime or I've threatened somebody, you can't keep me here.
Chris, a meno che io non abbia commesso un crimine o minacciato qualcuno, non puoi tenermi qui.
Unless we can tie him to a crime or prove that he's Tyson.
A meno che non lo fermiamo per un crimine o proviamo che e' Tyson.
You're only called if an employee has committed a crime or has made other mistakes.
Lei viene chiamato solo in caso un impiegato abbia commesso un crimine... o tenuto un comportamento sbagliato sul lavoro.
It's not just one or two things that go wrong as inequality increases it seems to be everything, whether we are talking about crime or health or mental illness or whatever.
Non sono una o due cose che vanno male, quando la disuguaglianza aumenta. Sembra che sia tutto quanto. Sia che parliamo di criminalità, che di salute, che di malattie mentali o qualsiasi cosa.
95% of all people in prisons today are there due to some monetary related crime or drug abuse and drug abuse is a disorder - not a crime.
Il 95% dei detenuti oggi sono in prigione a causa di crimini legati al denaro o all'abuso di droga e l'abuso di droga è una malattia, non un crimine.
Had I gotten away with the perfect crime, or was I being played like a game of "words with friends"?
L'avevo fatta franca con il delitto perfetto o ero stata fregata con una contromossa come in "Words with Friends"?
Come on, you go to a girl's house nowadays, and it's a like a federal crime or something.
Ma dai! Oggi uno va a casa di una ragazza e sembra un crimine federale o roba cosi'.
So, come back tomorrow, ready to argue whether this is a hate crime or not.
Tornate domani... pronti a sostenere se si tratta o meno di un crimine d'odio.
Increased cooperation and sharing of data would help cope more efficiently with real time events at sea such as accidents, pollution incidents, crime or security threats.
Ampliare la cooperazione e la condivisione dei dati consentirebbe di affrontare in modo più efficiente le emergenze che si verificano in mare, come gli incidenti, gli incidenti inquinanti, i reati o le minacce alla sicurezza.
When we are effective in tackling crime or corruption or when we control our external borders effectively, we are protecting these rights and freedoms.
Un'azione efficace per combattere la criminalità e la corruzione o controllare le nostre frontiere esterne ci permette di tutelare questi diritti e queste libertà.
But in the last century, a long nail was a distinctive feature of people associated with crime or not associated with any physical labor.
Ma nel secolo scorso, un lungo chiodo era una caratteristica distintiva delle persone associate al crimine o non associate a nessun lavoro fisico.
And you weigh these options out -- you do the simple cost-benefit analysis, and you decide whether it's worthwhile to commit the crime or not.
Soppesate questi parametri, fate una semplice analisi dei costi e dei benefici, e decidete se vale la pena commettere il crimine o no.
1.1664831638336s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?